Transcription in Resource Description & Access (RDA) Cataloging
“Take What You See and Accept What You Get”
This is the overriding
principle of RDA concerning the transcription of data. It is
consistent with the ICP “Principle of Representation” to represent the resource
the way it represents itself. This is a fairly significant change from AACR2,
which includes extensive rules for abbreviations, capitalization, punctuation, numerals,
symbols, etc., and in some cases directs the cataloger to ‘correct’ data which
is known to be wrong (e.g., typos). With RDA we generally do not alter what is
on the resource when transcribing information for certain elements. This is not only to follow the principle of
representation, but also for a more practical reason: to encourage re-use of
found data you can copy and paste or scan or download into your description of
the resource.
Let’s see what this
principle means for you as an LC cataloger, regarding capitalization,
punctuation, and spacing. It is critical
that you understand LCPS 1.7.1; the overriding principles codified there
are generally not discussed elsewhere in the specific instructions.
- In the RDA Toolkit, display RDA 1.7.1
Note that the alternatives
at RDA 1.7.1 allow for the use of in-house guidelines for capitalization,
punctuation, numerals, symbols, abbreviations, etc. -- in lieu of RDA
instructions or appendices.
Capitalization
Regarding
capitalization, RDA 1.7.2 directs the cataloger to “Apply the instructions on
capitalization found in Appendix A. But
LC policy says that you can follow the capitalization that you find, without
adjusting it.
- In the RDA Toolkit, click on the first LCPS link in the Alternativeto RDA 1.7.1
“For capitalization of transcribed elements, either “take what you see”
on the resource or follow [Appendix] A.”
Punctuation, Numerals, Symbols, Abbreviations, etc.
LCPS 1.7.1, First Alternative says “follow the guidelines in
1.7.3 – 1.7.9 and in the appendices.”
Transcribed Elements vs. Recorded Elements
RDA distinguishes between
transcribed elements and recorded elements.
- For transcribed elements, generally
accept the data as found on the resource.
- For recorded elements, the found
information is often adjusted (for example, the hyphens in an ISBN are
omitted).
Language and Script
The basic instruction for most of the elements for
describing a manifestation is to transcribe the data in the language and
script found in the resource (“take what you see”). RDA 1.4 contains a list of elements to be transcribed from the resource
in the found language and script.
For non-transcribed elements:
- When recording all other elements
(e.g., extent, notes), record them in the language and script preferred by
the agency creating the data (at LC, this is English)
- When adding information within an
element, record it in the language and script of the element to which it
is being added
- When supplying an entire element,
generally supply it in English
Regarding non-Latin scripts, LCPS
1.4, First Alternative states the LC policy to record a transliteration
instead, or to give both (using the MARC 880 fields)
[Source: Library of Congress]
<<<<<---------->>>>>
Also check out following RDA rules in RDA Toolkit for further details:
1.7 Transcription
1.7.3 Punctuation
1.7 Transcription
- 1.7.1 General Guidelines on Transcription
- 1.7.2 Capitalization
- 1.7.3 Punctuation
- 1.7.4 Diacritical Marks
- 1.7.5 Symbols
- 1.7.6 Spacing of Initials and Acronyms
- 1.7.7 Letters or Words Intended to Be Read More Than Once
- 1.7.8 Abbreviations
- 1.7.9 Inaccuracies
<<<<<---------->>>>>
1.7.3 Punctuation
This rule suggest to "Transcribe punctuation as it appears on the source"
<<<<<---------->>>>>
[Updated 2015-08-12]
Comments
Post a Comment