Compilations, Selections, Translations in RDA & AACR2 & Cutter Numbers : Questions & Answers
How do you cutter a translation of a new collection of stories or poems by one author? How would you account for the collection title in the original language? Under the new guidelines in RDA, many compilations of poems, stories, etc. by one author that used to be cuttered and treated as separate works according to the old LCRI 25.10 because the collection had a “distinctive” title are now given a conventional collective title and cuttered as collections or selections according to CSM F633. However, there isn’t an example in F633 which illustrates what to do with the original title proper of a translation of collected poems, stories, etc. if the original collection title was “distinctive”. In some cases, the collection in the original language wasn’t published long enough ago for it to have necessarily “become known” by that title (the original collection and translation may even be published in the same year). So, according to RDA 6.2.2.10, the translation of such a collect